Principal cтраница Principal cтраница
Principal cтраница
Principal cтраница
Principal cтраница

Principal cтраница
Principal cтраница Principal cтраница Principal cтраница Principal cтраница

Claude Debussy / Klod Debussy (la parte II)

No hay duda que a la comprensión de Debussy de la naturaleza pintoresca de la orquesta ha ejercido la influencia grande Rimski-Kórsakov, especialmente por dos partituras: "Пх§хЁрчрфющ" y "Ђёярэёъшь ъряЁшёёшю".

es alto Cuanto nosotros ni apuntarían la influencia en Debussy de los factores "ёшё=ю ьѕч№ърыіэ№§" - las tradiciones nacionales de la música, vagnerianstvo ("КЁшё=рэ") Y más tarde antivagnerianstvo, la influencia de la escuela rusa, debemos reconocer que limitarse solamente por esta serie musical es imposible durante el análisis de la formación de su persona creadora. Su retrato creador sería incompleto, si no eran tomados en consideración los contactos constantes del compositor con otras artes y, ante todo, con la pintura y la poesía. Hacia el teatro él es indiferente, aunque, parecía que, en tal gran centro de la cultura teatral, como París, era fácil encontrar los géneros y los espectáculos para todos los gustos. Él el frecuentador de las exposiciones, los varnizados; es admirado por las telas de Edward Mane, Sisleja, Renuara, Kloda Mone. Le es próximo todo aquel grupo de los pintores-contemporáneos franceses, que se ha evadido de las cadenas del arte académica y se ha precipitado al aire, al Sena, la costa, las rocas De Antiba; Allá, donde, habiendo echado atrás la cabeza, se puede admirar la forma, el colorido, el movimiento de las nubes, donde el juego de los claroscuros y el reflejo en el agua dan los efectos, sobre que no sospechaban los ermitaños de los talleres académicos.

En la misma medida es capturado por la poesía de los simbolistas - Charles Bodlera, Paul Verlena, Stefana Mallarme. Él tiene amistad con Anri de Repe, muchas que páginas de las novelas por el refinamiento recuerdan las poesías en prosa.

Habiendo vuelto de Italia, cansado, desengañado, con la sensación en vano tiempo gastado por respuestas burocráticas académicas, y no por obra, Debussy con la avidez se sume en ostrodiskussionnuju la atmósfera literariamente-artístico, los salones. La casa del arquitecto Vane y el salón Stefana Mallarme se hacen para él por los más centros queridos de la vida intelectual. A ello que no ha pasado por encima todavía el treinta aniversario, no tiene espera de traducir a la lengua de la música de la impresión, la sensación, las imágenes que nacen bajo la influencia de la poesía y la pintura.

Primero surgen "Грс№=№х рЁшх==№" a los versos de Verlena con tal subtítulo típico: "¤хёхэъш, los paisajes belgas y рътрЁхыш". Por primera vez los versos de Verlena han encontrado en la música la repercusión ideal por el estilo; por primera vez la música se ha acercado tan cerca a la pintura impresionista. Tras de verlenovskim por el ciclo que incluía "¦ъё=рч" "Рыхч№ de mi ёхЁфчУ" "Кхэі фхЁхтіхт" "Гхыхэі" "-хЁхт ээѕ¦ ыю°рфъѕ" "Ряышэ" Debussy escribe la música A cinco poemas de Charles Bodlera: "…рыъюэ" "-хёхЁэ   урЁьюэш " "ЂуЁр тюф№" "Грфѕьёштюё=і" y "РьхЁ=і ты¦сыхээ№§".

así, a finales de 80 años era creado once miniaturas vocales, muy ejemplar para aquella nueva manera de la carta, que ha surgido en el cruce de las impresiones musicales, poéticas y pintorescas de Debussy. En la definición de esta nueva manera primero debe resonar la palabra "шч№ёърээюё=і". Es igual prilozhimo al carácter de la interpretación del texto, y la distribución finísima de los claroscuros de la partida de piano y a aquel típico a Debussy zavualirovannosti del tono emocional, a que la excitación cordial se siente más pronto, que se oye.

Debussy ha introducido a los estudiantes en el nuevo mundo sonoro de los matices apenas sensibles vivos, las manchas inesperadas armoniosas claras, la declamación natural vocal, el mundo, en que, a diferencia del arte romántica, los estados emocionales son dados no en las declaraciones directas, a en las resonancias lejanas.

Encontrado por ello en el género de cámara la manera de la carta de Debussy lleva en el género sinfónico y en el comienzo de los años 90 de los años escribe el Preludio famoso a "¤юёыхяюыѕфхээюьѕ el descanso ¶ртэр" la música traída por la égloga homónima por Stefana Mallarme. El género de la égloga que representa el diálogo de los personajes de la poesía antigua bucólica, hace mucho se hacía el objeto de las investigaciones históricas-literarias, pero Mallarme se ha dirigido de nuevo a él: en su imaginación se apretaban las imágenes de las ninfas, driad, con pies de cabra, sonaba el tornasol de la flauta del Pan, chorreaba el aroma sazonado del copo, calentado por el sol de mediodía, de la tierra a la orilla del mar Egeo... Esta languidez de mediodía, las exclamaciones asustadas que se bañan driad, a que se acerca cautelosamente el protector peludo de los pastores que hechiza la melodía de su cálamo Debussy ha reconstituido por la música que se ha hecho del modelo clásico del arte impresionista. "Иртэ" Debussy por la expresividad plástica atraía varias veces la atención de los coreógrafos, a partir de Václav Nizhinskogo que ha puesto a ello en forma del cuadro coreográfico en 1912. Después de la primera realización "¤юёыхяюыѕфхээюую el descanso ¶ртэр" Debussy ha recibido su carta que ha agitado mucho de Mallarme: "-У°У la ilustración "Иртэр" no sólo no disuena con mi texto, al contrario, supera por su nostalgia admirable por la delicadeza, el carácter soñador y сюур=ё=тюь".

se ha abierto aún más lleno el talento de Debussy en tres sinfónico "-юъ=¦Ёэр§" escrito a finales de 90 años. El primer de ellos - "+сырър": en ello el compositor, según sus palabras, entrega el humor que surge a la contemplación del cuadro eterno del cielo, por que despacio, es melancólico dvizhutsja las nubes blanco como la nieve que se derreten en el velo gris. En el segundo nocturno llamado "¤Ёрчфэхё=тр" Debussy ha puesto ante él la tarea especialmente difícil: decantar el ritmo pulsativo es vetusto de la atmósfera que luce, a través de que dvizhetsja el cortejo de fiesta que se acerca de lejos y que se va a lo lejos. El tercer nocturno - "РшЁхэ№" - es atravesado es suave kolyshushchimsja por el ritmo de las ondas de mar, en que las sirenas cantan las canciones completas de la llamada y la tentación.

En el ciclo de piano "¦ё=рья№" Debussy actúa de nuevo como el músico-paisajista genial. El colorido estrafalario "¤руюф" (el primer de tres "¦ё=рьяют") impresiona especialmente por el uso exótico pjatistupennogo de la serie de sonidos; una serie de las escenas de género, donde son audibles el sonido de la guitarra, los susurros de noche, el susurro amortiguado de las efusiones líricas, se une por el ritmo característico de los bailes españoles en segundo "¦ё=рьях" - "-хёхЁ en +Ёхэрфх". Tercero - "Ррф№ bajo фюцфхь" - una de las obras maestras impresionista zvukopisi.

Debussy se dirige al género de la miniatura de piano a lo largo de toda la vía creadora, teniendo la necesidad de entregar las imágenes finísimas y las sensaciones, usando las posibilidades más ricas de las armonías-timbres del instrumento, que poseía en la perfección. Surgen así sus preludios, que nombres suenan como la poesía: "О=ю veía occidental тх=хЁ" "Ихш - admirable =рэчютЁЮч№" "Гтѕъш y los olores planean en de tarde тючфѕ§х" "КхЁЁрёр, iluminado por de luna ётх=юь" "-хтѕ°ър con los cabellos del color ыіэр". Son tales algunas obras de teatro de dos cuadernos, cada uno de que contiene 12 preludios. Y, subrayamos de nuevo, los impulsos para la música, en la mayoría, se hacen las imágenes visuales.

Con la fuerza más grande esta propiedad del talento de Debussy influye en su suite sinfónica "¦юЁх" que tiene el subtítulo, típico para el arte plástico: "КЁш Іёъшчр". "¦юЁх" es escrito en 1905. No será la exageración grande, si decimos que es escrito de la naturaleza, puesto que en ello se han reflejado (a juzgar por las declaraciones del compositor) la impresión de la costa del océano y el Mediterraneo. El primera de tres partes de Debussy ha llamado "+= el alba hasta la mediodía en ьюЁх" segundo - "ЂуЁр тюыэ" último - "-шрыюу el viento con ьюЁхь".

< volvemos - es leído después >